Aktuelt
26.04.2013
Regjeringen fremmer forslag om boklovKulturministeren inviterte til pressekonferanse på Litteraturhuset hvor regjeringens forslag til boklov ble lagt frem. Bokloven er historisk og skaper ny fremtid, sier Hadia Tajik. Les mer
15.04.2013
Norsk Oversetterforening arrangerer, i samarbeid med Litteraturfestivalen på Lillehammer, et seminar for oversettere 31.mai-1. juni d.å.med arbeidstittelen «Ny norsk - Si det på norsk». Her vil vi belyse nye norske uttrykksmåter, rent konkret gjennom temaer som migrasjonsspråk, engelsk påvirkning, kodeveksling og kreativ banning. Tanken er å se hvordan disse fenomenene påvirker dagens norsk, og hvordan dette kan reflekteres i den oversatte skjønnlitteraturen. Les mer
15.04.2013
I så fall skal du få sitte på første rad og høre en proff musikalsk fremføring av teksten din under en festforestilling på Lillehammer lørdag 1. juni. For 45 år siden skrev Paul McCartney en kjærlighetssang som het I will, og som ble foreviget på The White album i 1968. Dagbladet, Norsk litteraturfestival, Språkåret 2013 og Norsk Oversetterforening lurer på hvordan du mener sangen I will bør lyde på norsk. Les mer
20.03.2013
Prisen gjekk til Guri Vesaas for omsetjinga frå italiensk av Rosas buss av Fabrizio Silei, Ill. Maurizio A.C. Quarello,Det Norske Samlaget. Les mer
20.03.2013
Høringsfristen for forslag til Lov om omsetning av bøker er gått ut. Bransjeaktørene har sendt sine innspill til Kulturdepartementet som etter planen legger lovforslaget frem for Stortinget før sommeren. Les mer
NORSK OVERSETTERFORENING ble stiftet 1. november 1948 og har per januar 2013 310 medlemmer som til sammen oversetter fra 47 språk. Foreningen arbeider for norske oversetteres faglige og økonomiske fellesinteresser og for å bringe norske oversettere tettere sammen som faggruppe. Så langt som mulig bistår vi også enkeltmedlemmer med faglige impulser og støtte.
Foreningen formidler ikke oppdrag.


