Faglig arbeid
Norsk oversetterforening

Hvem har oversatt hva?
Søk her >
Vil du bli skjønnlitterær oversetter?
Les mer >
Søke om medlemskap?
Klikk på bildet av St. Hieronymus og les mer
Hvorfor St. Hieronymus?
Manusvask i praksis
Last ned bestillingsinfo (PDF)

Faglig arbeid

Det skal være et kvalitetsstempel å være medlem av Norsk Oversetterforening, og foreningen har som målsetting å "høyne kvaliteten på norske oversettelser". Dette forplikter. Den oversatte litteraturen står overfor flere utfordringer, ikke minst fordi det selges og leses stadig flere bøker på engelsk.

Det faglige utviklingsarbeidet bør stå sentralt i kommende programperiode. I tillegg til å videreføre innarbeidede faglige tiltak som høstseminar, oversettertreff m.m., vil foreningen ha som mål å:

  • organisere verksteder både for nye og erfarne oversettere
  • igangsette og videreføre opplæringstiltak for nybegynnere

Flerstemt-prosjektet for rekruttering og opplæring av oversettere fra innvandrerspråk er en viktig del av dette. I dette arbeidet vil foreningen også søke samarbeid med akademiske oversettermiljøer.