Foredrag og innlegg
© Norsk Oversetterforening
Materialet på dette nettstedet er omfattet av åndsverklovens bestemmelser. Det er lagt ut for at du skal kunne lese det på skjerm. Uten særskilt avtale med Norsk Oversetterforening er enhver eksemplarfremstilling og tilgjengeliggjøring utover dette bare tillatt i den utstrekning det er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med Kopinor interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk.
Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar, og kan straffes med bøter eller fengsel.
Oversettertreff 11.11.2010 Hva gjør en oversettelse god, Torstein Bugge Høverstads panelinnlegg.
Oversettertreff 31.8.2010: Oversettelsens ugjennomsiktighet av Thomas Lundbo
NOs høstseminar 2009:
Erik Egeberg: Gammel vin i nye skinnsekker
Foredragene nedenfor ble holdt på Norsk Litteraturfestival på Lillehammer i 2004:
Birger Huse: Gustave Flaubert
Otto Steen Due: Homer
Per Qvale: Thomas Mann
Christian Rugstad: Fernando Pessoa
Erik Ringen: François Rabelais
Torstein Bugge Høverstad: William Shakespeare
Karin Gundersen: Stendhal
Geir Kjetsaa: Tolstoj og Dostojevkij
Merete Alfsen: Virginia Woolf

