Aktuelt
Norsk oversetterforening

Hvem har oversatt hva?
Søk her >
Vil du bli skjønnlitterær oversetter?
Les mer >
Søke om medlemskap?
Klikk på bildet av St. Hieronymus og les mer
Hvorfor St. Hieronymus?
Manusvask i praksis
Last ned bestillingsinfo (PDF)

Aktuelt

05.07.2012
Utlysning privatkopieringsvederlagsstipend
Som følge av en endring i åndsverkloven ble det med virkning fra 2005 bestemt at rettighetshavere skal gis kompensasjon for lovlig, privat kopiering av lyd og bilde. Midler til privatkopieringsvederlaget bevilges årlig over statsbudsjettet, og ca to tredjedeler av vederlaget skal gå til individuell fordeling via Norwaco. Fordelingen av NOs del av midlene er basert på statistikk over solgte lydbøker, og disse midlene fordeles per tittel av solgte lydbøker. Vederlag for lydbøker som genererer mindre enn kr 500 i vederlag og for lydbøker der oversetter er død, deler NO ut som prosjektstipender. Det er utarbeidet eget søknadsskjema for dette stipendet. Antall stipender vil variere fra år til år. Les mer
24.06.2012
Nye ansikter i Oversetterforeningen
Norsk Oversetterforening får to nye medarbeidere i høst. Les mer
15.06.2012
Anders Jahres kulturpris 2012
Prisutvalget i Anders Jahres Humanitære Stiftelse har vedtatt å tildele oversetterne Kari og Kjell Risvik og forfatteren Jan Erik Vold, Anders Jahres Kulturpris i 2012. Les mer
01.06.2012
Oversetterpris til Thomas Lundbo
Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris er tildelt Thomas Lundbo. Juryen uttaler: Årets vinner av Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris har et variert og imponerende oversetterskap med stort sjangermangfold. Thomas Lundbo har oversatt romaner, skuespill, tegneserier, ungdomsbøker og en rekke diktutgivelser, og siden debuten som oversetter i 1999 er 33 bøker på 11 forskjellige forlag oversatt fra fransk til bokmål. Les mer
01.06.2012
Trofastprisen
"Trofast" er Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterfonds pris til heder for en person som har gjort en særlig innsats for å fremme den oversatte skjønnlitteraturen i norsk litterær offentlighet. Prisen består, i tillegg til heder og ære, av en keramisk skulptur av kunstneren Ole Martin Skaug. Les mer
31.05.2012
The first international transspot contest for video artists
Literary translators don’t exist. That’s what you’d often think looking at the press, book reviews, book covers... You’d think books are magically written in all sorts of languages at once. Shakespeare wrote his sonnets in English, but they are read all over the world in Russian, German, Swedish, Catalan... So literary translators do exist. Help make us visible. Les mer
28.05.2012
Oversettertimen i Søndre Park
Oversetterne er på plass på Norsk Litteraturfestival på Lillehammer hver dag kl. 12.00 i Søndre Park. Les mer
21.05.2012
Nina Zandjani presenterer
DET SOM VENTET MEG Mai-utgaven av Oversatt aften er i sin helhet viet den fremragende persisk-oversetteren Nina Zandjani og hennes rykende ferske oversettelse av Det som ventet meg av den iranske forfatteren Parinoush Saniee. Les mer
11.05.2012
NO søker ny GENERALSEKRETÆR
Vår dyktige generalsekretær har fått en annen spennende jobb, og vi søker hennes etterfølger til en variert og selvstendig stilling med et bredt spekter av arbeidsoppgaver. Les mer
11.05.2012
NO søker ny KONTORSEKRETÆR
Vår dyktige kontorsekretær går over i en annen stilling, og vi søker hennes etterfølger til varierte arbeidsoppgaver som bl.a. omfatter utstrakt medlemskontakt. Les mer